quarta-feira, 23 de fevereiro de 2011

Lições práticas de francês

O Casal Sensacional anda sonhando com uma viagem que pretende fazer cujo destino é nada mais nada menos que Paris! Já compraram guias de viagem e de conversação. Dannes estudou francês por dois anos na adolescência e está tentando desenferrujar a língua. Para quem ainda não sabe, Dannes adora idiomas (há pouco tempo, estava fazendo um curso de italiano que teve que ser interrompido para que pudesse se dedicar à entrega da monografia da pós graduação em Direito Previdenciário).

Eis que numa das tardes preguiçosas de férias, Dannes estava praticando o francês, tendo como platéia Celo e a sogra/mãe. A brincadeira funcionava assim: Dannes lia uma frase e os dois interlocutores tentavam adivinhar o significado. Evidentemente, indubitavelmente, tal situação teria que render um momento hilário (houve outros tantos engraçados, mas o título de hilário é desse) que passo a relatar a vocês.

Dannes: Je pars demain. (Importante ressaltar a pronúncia: je par demã)

Teka: Repete.

Nesse mesmo momento, Celão levanta as duas mãos e começa a abaná-las e Dannes tem um acesso de riso, pois acha que ele comprendeu o significado da frase e está dando adeus (afinal, a frase significa “eu parto amanhã”).

Todos começam a rir e Dannes repete a frase.

Celo: Como assim? Eu já acertei. Um par de mãos.

Dannes: Non, mon amour. Eu parto amanhã.

A sala é invadida por uma crise tripla de gargalhadas.

Claro que escrever sobre a situação retira-lhe um pouco da graça, teria que ter assistido à cena para realmente entender, mas, ainda assim, foi engraçado, d’accord (algo tipo ok)?

Smiley piscando

2 comentários:

  1. Olha como eu sou uma aluna aplicada(será?)...Est-ce que je peux aller avec vouz?Je peux être votre interprète...
    Vi
    P.S:Maman veut aller avec nous...

    ResponderExcluir
  2. Oui! Oui! Oui! J'ai réservé une chambre pour quatre personnes! rsrsrsrsrs

    ResponderExcluir